2009年4月28日 星期二

你覺得每天做什麼事,讓你覺得很麻煩?

2009/4/28
今天和學生上課的時候,討論到"麻煩"這個字詞,我問他每天做什麼,讓他覺得很麻煩,他說:每天洗碗盤,讓他覺得很麻煩,或是每天要做飯,讓他覺得很麻煩,做一件事情讓你覺得很麻煩,這個意思不難明白.但是"麻煩"是否可以用來形容一個人,這時候我的學生臉上露出了疑惑的表情.

我告訴他要是ㄧ個人,常常做一些事,讓別人覺得不舒服,或是這個人很難跟別人相處,我們就可以說他是一個"trouble maker",他聽了以後,突然若有所思,然後他告訴我在葡萄牙文中有一個比喻,形容一個很難搞定的人,他們會說:他像一個把手壞了的行李箱.

各位同學,你覺得這個比喻怎麼樣?是不是很貼切呢?我個人相當激賞這個比喻,因為我在日本的時候,有過切身之痛,當時我的行李箱在從日本東北到北海道的途中,突然把手斷了,各位可想而知,而後的旅程有多麼艱難.在你們的國家,不同的語言,又是如何來形容"麻煩"呢?

2009年4月25日 星期六

一些有趣的連結

各位同學,

今天我又在部落格裡面增加了一個連結,所以我想要趁機告訴大家,有空請點選進去看看,

1故宮--在這裡,你可以對於全世界四大博物館之一的"故宮博物院"有一番深入的了解.
2烹飪教學--在這裡,你可以學習到怎麼做好吃的中國菜.
3有趣的占卜--在這裡,你可以了解自己的想法.
4在台灣吃喝玩樂--在這裡,提供了台灣所有的吃喝玩樂,讓你可以更享受在台灣的生活.

更重要的是,透過這些連結,你可以學習到更多的中文表達方式:)

祝週末愉快

有趣的見解

最近我有一個從美國來的學生,他是大學的教授,每次我們上課都會比較著東西文化方面的異同,讓我們都覺得很有意思.

像今天我告訴他,台灣人很好客,如果請朋友來家裡用餐,一定要準備地非常豐盛,因為我們覺得有義務確保客人是否吃飽了,他聽了有些訝異,因為從小在歐洲長大的他覺得說自己吃得很飽,是ㄧ件失禮的事情,應該要說:這樣豐盛的餐點,我吃得很滿意才對.

我跟他說也許在中國農業時代,大部分人的生活不是很富裕,所以覺得填飽肚子是ㄧ件很重要的事,沿襲至今,我們覺得客人有沒有吃飽是ㄧ種關心的表現.

他的太太是巴西人,他告訴我,巴西人和我們一樣有相同的作法,但是出發點完全不同,因為他們不喜歡有盡義務的感覺,他們也喜歡招待客人豐盛的餐點,但是他們的想法是,客人覺得高興,他們也會覺得高興(因為這樣顯示了他們有能力,能夠讓別人高興).

這和我們台灣人的想法的確迥然不同,他們是為了自己的快樂而做這件事,而我們是為了覺得有義務這麼做而做(我開玩笑的告訴我的學生:是啊,難怪有些台灣人覺得請客是件很麻煩的事,因為要準備食物,還要收拾殘局).這都是因為他們不能享受這整個從準備到宴客到最後收拾的過程啊!我想凡事只要你能用一種愉悅的心情去做,那麼無論什麼繁瑣的事,應該都比較能夠樂在其中吧!

2009年4月19日 星期日

1日本的夏天,流行看"恐怖電影"2禽?鳥?

090418
自從去年9月開始在大學上課後,每天總有忙不完的事,再加上我又為每一期的團班設立部落格,為了經營班級的部落格,反而冷落了自己的這塊園地,真是對不起大家啊!

今天是週末,照例,我上佐藤先生的課,現在他越來越能夠接受不同於他的思考邏輯的看法,所以我們能談論的內容也可以較為寬廣,我很高興他慢慢地能夠暢所欲言.我問他:佐藤先生,你喜歡看恐怖電影嗎?他說:傳統的日本人喜歡看恐怖電影,因為以前日本的生活很苦,家家戶戶沒有錢買冷氣,而夏天的時候特別熱,怎麼辦呢?他們會聚集在一個戶外的廣場播放恐怖電影,因為看了後,會覺得全身起雞皮疙瘩,嚇得直打哆嗦,也就達到了"身體降溫"的功能.他又說:現在日本每一年的暑假還是會推出新的恐怖電影,因為這已經成了他們的一種傳統,他孩子還小的時候,他也曾帶他們去看恐怖電影,只是不再是為了"避暑",純粹只是一種"懷舊".

另外,上課的時候,佐藤先生談到了現在東南亞流行的一種疾病,因為他不知道中文的名字是什麼,所以他告訴我"鳥流感"當然我明白他所說的是什麼?所以我告訴他,在台灣,我們翻譯為"禽流感",想不到他很快地舉一反三,告訴我這種病,是由很多的"禽"引起的,所以我再告訴他,如果,我們光指有翅膀會飛的禽類,我們不說:禽,我們會說:鳥,例如:你看 ,樹上停了一隻鳥.同學們,你們明白了嗎?