2008/9/16
今天到市政府附近幫學生上課,我們上到"除了....以外"課本裡的句子是:
"除了你以外,人人都知道明天要考試." 這句話的意思是大家都知道明天要考試,只有"你"不知道.
"除了中文以外,我還會說法文." 這句話的意思是我會中文,也會法文.
所以沒有看完全部的句子,你不能判斷全文的意思.
我們開始上課的時候,我告訴學生一個"流行語"-劈腿.劈腿本來的意思是用於舞蹈中將兩腿劈開(呈180度),但是現在我們用來形容人用情不專,也就是腳踏兩條船的人.
我的學生反應很快,記憶力也好,所以他馬上想到了兩個句子.靈感來自於"劈腿"
"除了你以外,我還有別的女朋友."
(這個句子的文法,當然沒有問題,但是請不要告訴你的女朋友這個殘酷的事實,否則她會心碎的.)
"除了你以外,我不會再喜歡別人了."
(這個句子的文法,當然也沒有問題,而且你的女朋友聽了,一定會心花朵朵開,保證她一定會更愛你喔!)
各位同學,看了以後,你是不是覺得我學生的句子比課本的句子讓學生更容易記住"除了...以外"的用法.
沒有留言:
張貼留言